Анализ стихотворения Лермонтова. Часть1.

Здесь Вы можете ознакомиться и скачать Анализ стихотворения Лермонтова. Часть1..

Если материал и наш сайт сочинений Вам понравились - поделитесь им с друзьями с помощью социальных кнопок!
Сочинения» По авторам» » Анализ стихотворения Лермонтова. Часть1.

1828


Поэт («Когда Рафаэль вдохновенный...») (с. 21).— Написано в декабре 1828 г. Лермонтов включил стихотворение в письмо К Марии Акимовне Шан-Гирей (урожд. Хастатовой; 1799—1845), своей двоюродной тетке. Относится к периоду литературного ученичества, соответствует интересам и направлению литературного кружка в Московском университетском благородном пансионе, которым руководил Семен Егорович Раич (1792—1855), поэт и переводчик античных и итальянских авторов, преподаватель словесности в пансионе.


1829


К гению (с.


21).— Вероятно, связано с именем Софьи Ивановны Сабуровой (1816—1864), сестры пансионского товарища Лермонтова Михаила Ивановича Сабурова (1813—?). О реальной основе стихотворения свидетельствует помета Лермонтова в рукописи: «(Напоминание о том, что было в ефремовской деревне в 1827 году — где я во второй раз полюбил 12 лет — и поныне люблю)».


Покаяние (с. 23).— Первое обращение к теме «незаконной» любви. Ср. позднейшее стихотворение «Договор», поэму «Сашка».


Русская мелодия (с. 24).— Как следует из позднейшей пометы Лермонтова («Эту пьесу подавал за свою Раичу Дурнов — друг—которого поныне люблю и уважаю за его открытую и добрую душу — он мой первый и последний»), связано с литературными занятиями учеников Московского университетского благородного пансиона. Поступаете в 2019 году? Наша команда поможет с экономить Ваше время и нервы: подберем направления и вузы (по Вашим предпочтениям и рекомендациям экспертов);оформим заявления (Вам останется только подписать);подадим заявления в вузы России (онлайн, электронной почтой, курьером);мониторим конкурсные списки (автоматизируем отслеживание и анализ Ваших позиций);подскажем когда и куда подать оригинал (оценим шансы и определим оптимальный вариант).Доверьте рутину профессионалам – подробнее.


Дмитрий Дмитриевич Дурнов (1813—?) — ближайший товарищ Лермонтова по пансиону, адресат нескольких юношеских стихотворений поэта.


К...... («Не привлекай меня красой!..») (с. 25).— Помета (позднейшего происхождения) в автографе «(А. С.) (Хотя я тогда этого не думал)» свидетельствует об автобиографической основе стихотворения. Л. С.— Анна Григорьевна Столыпина (1815—1892), двоюродная сестра матери Лермонтова М. М. Лермонтовой.


Три ведьмы (с. 25).— Неточный перевод (с сокращениями) отрывка из трагедии У. Шекспира «Макбет», переработанной Ф. Шиллером (1829; акт I, явление 4).


Наполеон («Где бьет волна о брег высокой...») (с. 27).—-Первое обращение Лермонтова к наполеоновской теме. В стихотворении заметно некоторое влияние Пушкина («Наполеон на Эльбе», 1815; «Наполеон», 1821) и Тютчева («Могила Наполеона», 1827). С могилой тихою Диана осребрила.— Диана (лат.) — богиня луны.


Жалобы турка (с. 28).—Турция воспринималась как образец деспотического государства; это представление в особенности укрепилось после начала освободительной борьбы греков. Несомненен ' иносказательный характер стихотворения, в котором отразилось отношение Лермонтова к русской политической системе и крепостному праву как одному из наиболее уродливых его проявлений.


Мой демон (с. 29).— Самое раннее обращение к теме демона. Написано одновременно с первым наброском поэмы «Демон». Возникло не без влияния стихотворения Пушкина «Мой демон», опубликованного в «Мнемозине» в 1824 г.


Жена Севера (с. 30).— Сюжет стихотворения оригинален, хотя в некоторой степени может быть соотнесен с исторической и мифологической литературой скандинавских стран; свидетельствует об увлечении Лермонтова мотивами северного фольклора, пользовавшимися популярностью у европейских и русских романтиков («оссиа-нические» мотивы). Жена севера.— Выражение восходит к стихотворению Пушкина «Портрет» (опубл. 1829).


К другу («Взлелеянный на лоне вдохновенья...») (с. 30).— Первоначально стихотворение называлось «Эпилог (К Д....ву)» (помета в рукописи). О Дурнове см. прим. к стихотворению «Русская мелодия». Но ты меня не спрашивай напрасно: Ты, друг, узнать не должен, кто она.— Парафраза из стихотворения В. Астафьева «М. А. Д-ву» («Северная лира». М., 1827, с. 284—285).


К*** («Мы снова встретились с тобой...») (с. 31).— Адресат стихотворения неизвестен.


Монолог (с. 31).—Лирический фрагмент, предваряющий философию, образный и поэтический строй более позднего стихотворения «Дума».


Баллада («Над морем красавица-дева сидит...») (с. 32).— В стихотворении контаминированы сюжеты баллад Ф. Шиллера «Der Таиспег» («Водолаз») (1797) и «Der Handschuh> («Перчатка») (1797).


Перчатка (с. 33).— Сокращенный перевод одноименной баллады Ф, Шиллера «Der Handschuh» (1797).


Дитя в люльке (с. 34).—Перевод двустишия Ф, Шиллера «Das Kind in der Wiege» (1796).


К* («Делись со мною тем, что знаешь...») (с. 35), — Вольный перевод двустишия Ф Шиллера «Ап *» (1796). Классическую «надпись» Лермонтов преобразовал в острую эпиграмму,




Полезный материал по теме:
  1. Анализ стихотворения М.Ю. Лермонтова «Родина»
  2. Анализ стихотворения Лермонтова. Часть 6.
  3. Анализ стихотворения Лермонтова. Часть 4.
  4. Анализ стихотворения Лермонтова. Часть 3.
  5. Анализ стихотворения Лермонтова. Часть 2.


Анализ стихотворения Лермонтова. Часть1. Стр. 1
Анализ стихотворения Лермонтова. Часть1.
Лермонтов М. Ю.
Стр. 1
Анализ стихотворения Лермонтова. Часть1. Стр. 2
Анализ стихотворения Лермонтова. Часть1.
Лермонтов М. Ю.
Стр. 2
Отправить на email или скачать Анализ стихотворения Лермонтова. Часть1. можно с помощью кнопок ниже.

Похожие сочинения