Комментарии к басням Крылова Волк и Кукушка

Здесь Вы можете ознакомиться и скачать Комментарии к басням Крылова Волк и Кукушка.

Если материал и наш сайт сочинений Вам понравились - поделитесь им с друзьями с помощью социальных кнопок!
Сочинения» По авторам» » Комментарии к басням Крылова Волк и Кукушка

КНИГА ВТОРАЯ


I. Лягушки, просящие Царя. Впервые напечатана в издании басен 1809 г., стр. 36—39.


II. Лев и Барс. Впервые напечатана в издании басен 1815 г., ч. III, стр. 13—14.


III. Вельможа и Философ. Впервые напечатана в «Чтении в Беседе любителей русского слова», 1815., ч. XVI, стр. 56. Басня, видимо, имела в виду литературное общество «Беседу любителей русского слова», открывшееся 14 марта 1811 г.


Скорее всего басня являлась ответом на пасквиль одного из членов «Беседы», бездарного виршителя Г. Р. Хвостова изобразившего баснописца в стихотворном «Послании к гнедичу» под именем Обжоркина. Под Вельможей, вероятно, подразумевался А. Н. Оленин (см. примечания Я- Грота к Поли. собр. соч. Г. Державина, т. VII, стр. 917—918).


IV. М о р Зверей. Впервые напечатана в издании басен 1809 г., стр. 14—16.


V. Собачья дружба Впервые напечатана в издании басен 1815 г., ч. III, стр. 17—18. Возможно, что Крылов намекает в этой басне на тогдашние политические события в Европе. На Венском конгрессе, собравшемся после победы над Наполеоном в сентябре 1814 года, противоречивые интересы союзников столкнулись настолько, что назрела возможность военного конфликта.


Орест и Пилад — в греческой мифологии два неразлучных друга. Поступаете в 2019 году? Наша команда поможет с экономить Ваше время и нервы: подберем направления и вузы (по Вашим предпочтениям и рекомендациям экспертов);оформим заявления (Вам останется только подписать);подадим заявления в вузы России (онлайн, электронной почтой, курьером);мониторим конкурсные списки (автоматизируем отслеживание и анализ Ваших позиций);подскажем когда и куда подать оригинал (оценим шансы и определим оптимальный вариант).Доверьте рутину профессионалам – подробнее.


Их имена символизируют нерушимую дружбу.


VI Раздел. Впервые напечатана в «Чтении в Беседе любителей русского слова», 1813 'г., ч. VIII, стр. 69—70. Басня направлена против проявления эгоистических и корыстолюбивых интересов представителей господствующих классов во время Отечественной войны 1812 года.


VII. Бочка. Впервые напечатана в «Чтении в Беседе любителей русского слова», 1815 г., ч. XVI, стр. 55. Басня начравлена против увлечения мистицизмом, которое тогда захватило высшие круги русского общества.


VIII. Волк на псарне. Впервые напечатана в «Сыне отечества», 1812 г., ч. I, № 2, стр 79—80. Написана в связи с получением в Петербурге известий о попытке Наполеона вступить в мирные переговоры через Лористона. 23 сентября (ст. ст.) 1812 года Лористон передал Кутузову предложения, в которых указывалось, что Наполеон «желает положить предел несогласиям между двумя великими народами и положить его навсегда» (М. Богданович, История Отечественной войны 1812 г., т. II, стр. 392). Кутузов решительно отклонил предложения Наполеона и 6 октября нанес поражение французским войскам при Тарутине.


По свидетельству современника*, «Крылов, собственною рукою переписав басню, отдал ее жене Кутузова, которая отправила ее в своем письме. Кутузов прочитал басню после сражения под Красным собравшимся вокруг него офицерам и при словах: «а я, приятель, сед», снял свою белую фуражку и потряс наклоненною головою» (Михайловский-Дзнилевский, Поли. собр. соч., т. V, стр. 243).


IX. Ручей. Впервые напечатана в «Чтении з Беседе любителей русского слова», 1812 г., ч. V, стр. 59—60.


X. Лисица и Сурок. Впервые напечатана в «Чтении в Беседе любителей русского слова», 1813 г., ч. XI. стр 97—98.


XI. Прохожие и Собаки. Впервые напечатана в издании басен 1815 г., ч. III, стр. 20 Направлена, вероятно, против М. Т Каченовского, редактора «Вестника Европы», напечатавшего а своем журнале в 1812 году придирчивый разбор басен Крылова.


XII. Стрекоза и Муравей. Впервые напечатана в «Драматическом вестнике», 1808 г., ч. I, К» 34, стр. 61


XIII. Лжец. Впервые напечатана в «Чтении в Беседе любителей русского слова», 1818 г., ч. V, стр. 61—63 Крыловым использованы здесь сюжетные мотивы басен А. Сумарокова «Хвастун», И. Хемницера «Лжец» и В. Левшина «Лгун». Этот же сюжет о лжеце шитхжо распространен был в фольклорных русские фацециях и в лубочных анекдотах


XIV. Орел и Пчела. Впервые напечатана в «Чтении в Беседе любителей русского слова», 1813 г., ч. XIII. стр 91—92.


XV Заяц на ловле. Впервые напечатана в «Чтении в Беседе любителей русского слова», 1813 г., ч. XIII, стр. 54—55.


XVI. Щукаи Кот. Впервые напечатана в «Чтении в Беседе любителей русского слова», 1813 г., ч. XIII, стр. 92—93. Басня осмеивает неудачу адмирала Чичагова, командовавшего армией, которая должна была задержать Наполеона при его отступлении из России через Березину Чичагов однако, опоздал к намеченному пункту, благодаря чему небольшой части французского авангарда удалось переправиться. По свидетельству современника, неудача Чичагова вызвала негодование в обществе, и «Крылов написал басню о пирожнике, который берется шить сапоги, то есть о моряке, начальствующем над сухопутным войском» (Ф. В и г е л ь, Воспоминания, М., 1893, ч. IV, стр. 81).


XVII. Волк и Кукушка. Впервые напечатана в «Чтении в Беседе любителей русского слова», 1813 г., ч. XIII, стр. 153—154.


XVIII. Петух и Жемчужное зерно. Впервые напечатана в издании басен 1809 г., стр. 18.


XIX. Крестьянин и Работник. Впервые напечатана в издании басен 1815 г., ч. III, стр 37


XX Обоз. Впервые напечатана в «Сыне отечества», 1812 г., ч. II, ноябрь, № 7, стр. 4G—47. Крылов оправдывает здесь осторожную тактику Кутузова и кажущуюся медленность его действий, вызывавших неудовольствие со стороны Александра I (М. Богданович, История Отечественной войны 1812 г., т. II, стр. 487). Однако мудрая и осмотрительная тактика Кутузова вскоре оправдала себя. Слова в заключительном нравоучении: «А примешься за дело сам, так напроказишь вдвое хуже», — вероятно, являлись злым намеком на Александра I, который в войне с Наполеоном в 1805—1807 годах благодаря своей непредусмотрительности и поспешности потерпел неудачу в сражении при Аустерлице, действуя вопреки плану Кутузова.


XXI Вороненок. Впервые напечатана в «Новых баснях», 1811г., стр. 5—6. Нравоучение басни перекликается с XII письмом «Почты духов», в котором рассказывается о бедняке-живописце, осужденном на виселицу за кражу носового платка, и богаче-вельможе, разграбившем «целую врученную ему область» и оправдавшемся перед «правосудием» НИЧТОЖНО'Й взяткой.


XXII. Слон на воеводстве. Впервые напечатана в «Драматическом вестнике», 1808 г., Ч. IV, № 79, стр. 7—8


XXIII Of ел и Соловей. Впервые напечатана н «Чтении в Беседе любителей русского слова». 1811 г., ч. I, стр 55—56. Крылов прочитал эту басню на первом открытом заседании «Беседы» 14 марта 1811 года. О поводе к ее сочинению рассказывает В. Кечевич, слышавший это от ряда современников Крылова: «Какой-то вельможа» (по словам одних, гр. Разумовский, других — кн. А Н. Голицын)... пригласил его к себе и просил прочитать две-три басенки. Крылов артистически прочитал несколько басен... Вельможа выслушал их благосклонно и глубокомысленно сказал: «Это хорошо; но почему вы не переводите так, как Ив. Ив. Дмитриев?» — «Не умею», — скромно отвечал поэт... Возвратись домой, задетый за живое, баснописец вылил свою желчь в басне «Осел и Соловей» (В К е н е в и ч, Библиографические и исторические примечания к басням Крылова1. Изд. 2, СПб., 1878, стр. 84).


КНИГА ТРЕТЬЯ


I Откупщик и Сапожник. Впервые напечатана в «Новых баснях». 1811 г., стр. 1—4.


II Крестьянин в беде. Впервые напечатана в «Новых баснях», 1811 г., стр. 15—16. Тема этой басни близка к басне И. Хемницера


«Друзья».


III. Xозяин и Мышм, Впервые напечатана в Цветнике 1809 г.


IV. С я он и Моська. Впервые напечатана в «Драматическом вестнике», 1808 г., ч IV, стр. 55—56.


V. Волк и Волчонок. Впервые напечатана в «Новых баснях», 1811 г.


VI Обезьяна. Впервые напечатана в «Новых баснях», 1811 г.


VII. Мешок. Впервые напечатана в «Цветнике», 1809 г., ч. Ill, стр. 33—37.


VIII. Кот И Повар. Впервые напечатана в «Чтении в Беседе любителей русского слова», 1813 г., ч. VIII, стр. 67. По мнению А. Кир-пичнякова, эта басня, написанная в 1812 году, являлась откликом на первоначальный период Отечественной войны 1812 года еще до назначения Кутузова главнокомандующим, выражала недовольство русского общества медлительностью Барклая де Тодли (А. Кирпичников, Очерки по истории новой русской литературы, т. I, стр. 184).


IX. Л е в и Комар. Впервые напечатана в издании басен 1809 г.,


стр. 26—27.


Из Ахиллеса вдруг становится О миром — то есть из героя Троянской зойны Ахиллеса становится певцом победы — Гомером (Омаром),


автором «Илиады».


X. Огородник и Философ. Впервые напечатаяз в «Чтении в Беседе любителей русского слова», 1811 г., ч. I, стр. 51—53. Сюжет этой басни Н. Тихонравов связывал с полемикой о преимуществах английского плуга над сохой, которая велась в 1807—1808 годах в тогдашней печати (Н. Тихонравов, Соч., т. III, стр. 335).


XI. Крестьянин и Лисица. Впервые напечатана в «Новых баснях», 1811 г., стр. 29—30.


Басня по своей мысли представляет развитие народной пословицы: «Дай вору хоть золотую гору — воровать не перестанет» (В. Даль, Пословицы русского народа).


XII. Воспитание Льва. Впервые напечатана в «Новых баснях», 1811 г., стр. 31—34. Современники считали басню Крылова намеком на воспитание Александра I (в бытность его наследником) швейцарцем Лагарпом, воспитавшим своего ученика в отрыве от русской жизни и культуры (В. Кеневич, Примечания, стр. 100).


XIII. Старик и трое Молодых. Впервые напечатана в «Московском зрителе», 1806 г., ч. II, февраль, стр. 70—72; написана в 1805 году. Первоначальная редакция этой басни впоследствии Крыловым много - кратно переделывалась.


XIV. Дерево. Впервые напечатана в «Новых баснях», 1816 г., ч. IV,


стр. 8—9.


XV. Гуси. Впервые напечатана в «Чтении в Беседе любителей русского слова», 1811 г., ч. I, стр. 53—54. Демократическая мысль басни неоднократно высказывалась Крыловым в «Почте духов».


Наши предки Рим спасли — по преданию, гуси своим криком предупредили римлян о приближении врагов (галлов) к Капитолию.


XVI. Свинья. Впервые напечатана в «Новых баснях» Крылова, 1811 г., стр. 41.


XVII. Муха и дорожные. Впервые напечатана в «Драматическом вестнике», 1808 г., ч. III, № 63, стр. 85—87.


XVIII. Орел и Паук. Впервые напечатана в «Чтении в Беседе любителей русского слова», 1812 г., ч. V, стр. 57—58. Басню современники относили к М. Сперанскому (см. свидетельство Н. Греча, приведенное В. Кеневичем в его «Примечаниях», стр. 104); однако падение Сперанского последовало уже позже ее написания.


XIX. Лань и Дервиш. Впервые напечатана в «Чтении в Беседе любителей русского слова», 1815 г., ч. XVII, стр. 99.


Дервиш — мусульманский монах, давший обет нищенства.


XX. Собака. Впервые напечатана в «Новых баснях», 1816 г., ч. IV, стр. 11.


XXI. Орел и Крот. Впервые напечатана в «Новых баснях», 1816 г., ч. IV, стр. 3—4.


Источники:И. А. Крылов Сочинения в двух томах / Вступительная статья Н. Л. Степанов. - М.: Библиотека "Огоне" издательство "Правда", 1956. - 475 с.




Полезный материал по теме:
  1. Комментарии к басням Крылова Кукушка и Петух
  2. Комментарии к басням Крылова Волк и Лисица
  3. Комментарии к басням Крылова Волк и Журавль
  4. Комментарии к басням Крылова Ворона и Курица
  5. Анализ басен «Волк и ягнёнок», «Слон и моська», «Кукушка и петух»


Комментарии к басням Крылова Волк и Кукушка Стр. 1
Комментарии к басням Крылова Волк и Кукушка
Крылов И. А.
Стр. 1
Комментарии к басням Крылова Волк и Кукушка Стр. 2
Комментарии к басням Крылова Волк и Кукушка
Крылов И. А.
Стр. 2
Комментарии к басням Крылова Волк и Кукушка Стр. 3
Комментарии к басням Крылова Волк и Кукушка
Крылов И. А.
Стр. 3
Комментарии к басням Крылова Волк и Кукушка Стр. 4
Комментарии к басням Крылова Волк и Кукушка
Крылов И. А.
Стр. 4
Комментарии к басням Крылова Волк и Кукушка Стр. 5
Комментарии к басням Крылова Волк и Кукушка
Крылов И. А.
Стр. 5
Отправить на email или скачать Комментарии к басням Крылова Волк и Кукушка можно с помощью кнопок ниже.

Похожие сочинения